BerandaComputers and TechnologyJalur untuk Menguasai Bahasa Jepang

Jalur untuk Menguasai Bahasa Jepang

Menguasai bahasa Jepang

Menuju ke Bahasa Jepang Tingkat Asli
A Lugas Jalur Menuju Penguasaan
oleh Hake Hayashi
27 Oktober 2020

Japanese Castle at Sunset

Suku Kata

Bahasa Jepang yang disebut 日本語 (に ほ ん ご) [knee-hohn-go] terdiri dari 2 suku kata mayor, Hiragana dan Katakana. Terdiri dari pasangan Konsonan-Vokal [ka, ga, ta, su, mu] sebagai lawan dari satu huruf yang dapat digabungkan dalam variasi, Hiragana dan Katakana adalah dua versi dari koleksi yang sama, Katakana adalah digunakan untuk kata pinjaman luar negeri sejak reorganisasi pendidikan publik pada tahun 1962.

Selain Hiragana (naskah asli) dan Katakana (dicadangkan untuk kata pinjaman asing pasca-62), Jepang mengimpor mesin terbang simbolis dari daratan Asia dan disebut sebagai 漢字 (か ん じ) kanji – huruf Dinasti Han.

Anda dapat mempelajari Hiragana di sampul depan bagian dalam dari panduan kami yang berisi informasi tentang tata bahasa penting, struktur kalimat, bahasa efek suara, dan mencakup beberapa yang lebih bernuansa aspek bahasa dalam bahasa Inggris sederhana.

Hiragana ひ ら が な

Hangat dan melengkung, ひ ら が な [hiragana] digunakan untuk kata-kata asli Jepang dan merupakan suku kata fonetik utama bahasa Jepang.

あ い う え お

か き く け こ

さ し す せ そ

た ち つ て と

ま み む め も

Diagram Hiragana Lengkap di Panduan kami…

Katakana カ タ カ ナ

カ タ カ ナ [katakana] tajam dan bersudut, dan sementara surat kepada teman telah ditulis seluruhnya dalam Katakana (dan Kanji), seperti surat indah ini yang ditemukan dari Titanic, sejak 1962 the タ カ ナ [katakana] telah dicadangkan untuk kata pinjaman luar negeri seperti “komputer” コ ン ピ ュ ー タ [konpyuuta] dan “gelas” ガ ラ ス [garasu].
カ タ カ ナ [katakana] memiliki korelasi satu-ke-satu dengan ひ ら が な [hiragana] mirip dengan bagaimana bahasa Inggris memiliki huruf cetak dan kursif.

Kanji 漢字 (か ん じ)

漢字 (か ん じ) [kanji] diimpor kunci, stok, dan laras dari daratan Asia mulai abad ke-5. Kurang dari 4% di antaranya adalah piktograf, dan lebih dari 90% kanji adalah “peminjam makna dan bunyi”. Anda dapat membaca lebih lanjut tentang empat jenis kanji di sini.

Latihan Mendengarkan + Mengidentifikasi

「聞 き 取 れ な い」 (き き と れ な い) [kiki-torenai] adalah ungkapan bahasa Jepang untuk “tidak bisa menangkap telinga dengan jelas” dari suatu suara atau istilah saat mendengarkan. Morfem bahasa Jepang yang dapat didengar memerlukan banyak pemaparan untuk dapat membedakannya dengan mudah, sebagian karena clunkiness dari suku kata, ひ ら が な Hiragana dan カ タ カ ナ Katakana.

Japanese Complete menyediakan ひ ら が な tantangan mendengarkan Hiragana gratis untuk semua; Tantangan mendengarkan カ タ カ ナ Katakana kami tersedia untuk pelanggan premium

Situs SuperNative.tv memiliki banyak sekali klip film dan acara televisi yang dapat ditonton saat diputar ulang dengan subtitle dan isi- latihan in-the-blank untuk melatih kemampuan “menangkap telinga” atau “menangkap telinga” morfem yang terdengar dalam bahasa Jepang. Kami sangat merekomendasikan sumber ini bagi pelajar baru untuk mendapatkan “pegangan telinga” dari bunyi umum bahasa Jepang dan bagaimana sebenarnya pengucapannya. Secara alami, pidato kehidupan nyata dan cara penulisannya mungkin tidak tampak serasi dengan sempurna sampai ada banyak pemaparan.

Image

Image

Tata Bahasa: Partikel

Daripada mengandalkan urutan kata, bahasa Jepang mengandalkan partikel untuk berpasangan dengan kata-kata untuk menunjukkan peran kata dalam kalimat. Pikirkan partikel sebagai pasangan menari yang mengenakan pakaian berwarna cerah yang memberi tahu Anda pekerjaan pasangannya saat ini. Seorang subjek menari dengan penari berkerudung merah muda. Sebuah topik menari dengan penari berkerudung biru. Tujuan wisata tari dengan penari kerudung hijau. Saat kami melihat para penari, kami dapat melihat dengan jelas dengan siapa mereka menari, memberi tahu kami apa arti kalimat itu.

Partikel digunakan untuk menjelaskan siapa, apa , kapan, di mana, dan bagaimana kalimat bahasa Jepang dan kalimatnya posisi pasca-perbaikan , artinya mereka mengikuti kata-kata yang mereka jepret.

Penguasaan partikel sangat penting untuk memiliki pemahaman bahasa Jepang tingkat asli. Bahkan, dengan menjelajahi kamus frekuensi atau Balanced Corpus of Contemporary Written Japanese, orang akan menemukan bahwa dari 37 yang paling sering kata-kata, 17 di antaranya adalah partikel (45%).

Di Japanese Complete, kami mengajarkan partikel menggunakan metode yang dirancang khusus untuk Japanese Complete dan tidak tersedia di tempat lain: toples bunsetsu . Setiap toples (yang berisi orang, tempat, atau benda) membutuhkan penutup (yang berisi partikel tata bahasa).

Kanji: Arti

Jepang mengimpor mesin terbang simbolis dari daratan Asia dan mereka disebut sebagai 漢字 (か ん じ) kanji – huruf dari Dinasti Han dan ada empat jenis kanji di mana hanya 4% adalah piktograf sederhana dan lebih dari 90% adalah “peminjam makna dan suara.”

Dalam mempelajari bahasa Jepang, pelajar modern sering kali mengandalkan metode yang terinspirasi oleh Heisig’s Mengingat Kanji, sebuah buku yang ditulis oleh James Heisig setelah dia tiba di Jepang terlambat untuk mengambil kursus pengantar; setelah bertanya kepada teman-temannya apa bagian tersulit dari bahasa itu, dia segera diberi tahu bahwa Kanji adalah musuh yang paling tangguh. Dia mengambil waktu luang sebelum semester berikutnya mulai mencoba yang terbaik untuk menaklukkan lawan yang tangguh ini, dan dalam prosesnya menemukan bahwa dia dapat memecahkan kanji bagian demi bagian, bagian demi bagian, dan mengembangkan perangkat mnemonik yang cerdas dan adegan imajiner untuk mengingat makna umum mereka untuk jangka panjang.

Heisig hanya menyediakan mnemonik yang jelas dan ringkas untuk seratus-lebih kanji pertama dalam serinya, yang cukup mengecewakan bagi pemula, meninggalkan banyak pekerjaan kreatif dan mental kepada pelajar ketika mereka bisa menyerap, daripada menghasilkan, konten . Inilah alasan mengapa kami melakukannya sendiri di Japanese Complete untuk memberikan pelajaran mnemonik terperinci untuk kanji yang kami ajarkan. Anda dapat melihat 777 kanji yang paling sering di

777 daftar kanji.

Image

Image

Kata Kerja: Arti, Konotasi

Setiap kalimat bahasa Jepang diakhiri dengan kata kerja. Skema klasifikasi kami dalam Bahasa Jepang Lengkap berasal dari percakapan dengan guru bahasa ahli dari University College London dan Middlebury College, sekolah yang terkenal dengan studi Asia Timur dan departemen bahasanya. Sementara buku teks normal mencoba menggabungkan tata bahasa Jepang sebagai pasak bulat ke dalam bentuk lubang persegi bahasa Inggris, Japanese Complete berusaha untuk menyederhanakan persamaan sebanyak mungkin sambil tetap mempertahankan semua kesetiaan dan integritas bahasa Jepang asli. Kami Rekayasa Balik Kalimat Jepang merinci bagaimana klasifikasi kata kerja kami dan kata benda berbeda dari buku teks umum, dan menggambarkan bagaimana kata benda tersebut lebih koheren dengan bahasa Jepang sebenarnya.

Secara umum, kata kerja adalah bagian yang hilang dari setiap kalimat bahasa Jepang dan kita harus menunggu hingga akhir kalimat atau frasa untuk mendengar atau membacanya. Inilah yang membuat terjemahan dan interpretasi menjadi sangat sulit, karena seorang penerjemah yang membutuhkan kata kerja untuk menghubungkan dua pemikiran, kata benda, atau ide, harus memungkinkan penutur bahasa Jepang untuk menyelesaikan frasa, menambahkan penundaan yang signifikan pada prosesnya, sambil terus membutuhkan untuk dapat memahami awal frasa berikutnya. Efek latency dalam menerjemahkan dan menafsirkan bahasa Jepang membuat keterampilan ini cukup didambakan dalam pariwisata, diplomasi nasional dan internasional, dan peran apa pun di mana interpretasi secara real-time adalah suatu keharusan.

Dengan mempelajari sebagian besar kata kerja dalam “bentuk biasa” terlebih dahulu, dan kemudian mempelajari cara mengubah kata kerja menjadi variasi bentuk dan aspeknya, seseorang membangun dasar yang kokoh untuk memahami bahasa Jepang lisan dan tulisan. Adalah bijaksana untuk membiasakan diri dengan berbagai variasi tenses, konstruksi aktif dan pasif, dan tingkat formalitas sejak dini, sehingga tidak sepenuhnya asing ketika ditemui kemudian dalam studi lanjutan. Dalam Japanese Complete, kami mengajarkan tingkat kesopanan, tenses aktif dan pasif, dan variasi kata kerja sejak dini sehingga pelajar memiliki dasar yang kokoh dan tidak terkejut menemukan konstruksi baru di tahun 3 atau 4, tetapi sebaliknya segera dihadapkan dengan nada bahasa yang beraneka ragam dan pengaruh yang dimilikinya.

Kanji: Masking

Apakah Anda pernah menulis pesan dengan emoji saja? Tahukah Anda bahwa emoji adalah kata yang diimpor dari bahasa Jepang?

Sama seperti ada cara untuk berkomunikasi sepenuhnya menggunakan emoji, bahasa Jepang mengadopsi cara sejak awal menggunakan Kanji untuk mengkomunikasikan ide dan kualitas, sementara pada saat yang sama menggunakan fonetik, kata, dan konjugasi asli Jepang. Hasilnya adalah hibrida, mirip dengan menggunakan emoji untuk menutupi sebagian kata.

Sp👻oky bagaimana m💢ch l 👅nguage
orang bisa s👁️e dan
und💡rstand hanya dengan rec👀gnizing
simbol ️ di p📃 ge.

Sama seperti kalimat di atas yang dapat dibaca oleh orang-orang dengan pemahaman bahasa Inggris yang kuat, kanji dapat dibaca oleh orang-orang dengan pemahaman bahasa Jepang yang kuat, karena mereka bertindak sebagai penanda simbolik untuk ide, gagasan, konsep, kualitas, dan yaitu, kata benda dan kata kerja.

Kanji digunakan untuk topeng awal dari kata-kata asli Jepang dan hasilnya mirip dengan yang di atas. Dengan mempelajari bagaimana kanji digunakan untuk menutupi fonetik ひ ら が な Hiragana seseorang dapat meningkatkan kecepatan membaca mereka secara dramatis. Namun, beberapa kanji memiliki beberapa kemungkinan “pengucapan” atau bacaan yang bisa membuat kanji mengintimidasi para pemula. Jangan khawatir. Dengan mempelajari arti kanji terlebih dahulu, dan kemudian mengembangkan untuk melihat bagaimana mereka menutupi kata-kata asli Jepang, seseorang memiliki dasar yang sempurna untuk grappling dan penguasaan jangka panjang.

Kanji dan topeng mereka adalah prioritas pendidikan dalam bahasa Jepang Lengkap dan sistem kuis inovatif kami melatih pikiran dan mata untuk mengenali dan memahami artinya dengan menggunakan bahasa Inggris untuk mengelilingi kanji – metode yang dirancang khusus untuk bahasa Jepang Lengkap yang kami sebut “Kanji dalam Konteks Inggris . ”

Image

Image

Tingkat Budaya, Kesopanan dan Formalitas, Membungkuk, Tradisi

Setiap interaksi: dimulai dengan busur dan diakhiri dengan busur.

Budaya Jepang secara historis memiliki empat kelas di mana orang-orang dikelompokkan secara kasar:

  1. Bangsawan, penyair, pengadilan kerajaan
  2. Prajurit
  3. Pedagang
  4. Petani Petani

Kemudian para prajurit mengambil alih negara pulau dan menjatuhkan bangsawan, tetapi sampai saat itu hidup indah dan indah – sebanyak yang bisa – untuk aristokrasi.

Jepang memiliki keunikan tersendiri menjadi negara kepulauan yang dapat menetaskan dan mempercepat temuan dan ajaran yang dibawa dari tempat lain. Kami menemukan sistem pendidikan 寺 子 屋 (て ら こ や) [tera-koya] sebagai salah satu sistem pengajaran paling awal dan paling canggih di dunia – anak-anak kecil pergi ke lembaga biara untuk belajar membaca dan menulis, karena hal yang paling berharga untuk dipelajari membaca dan menulis adalah sutra dari kanon Buddhis, kanji dari daratan Asia, dan berbagai subjek yang perlu diketahui untuk sukses.

Dengan kombinasi unik dari tradisi Pencerahan, stratifikasi kelas, dan menjadi daratan yang terisolasi, Jepang menciptakan masyarakat dan ekosistem sosialnya sendiri. Dalam bahasa, tulisan, perilaku, dan ekonomi, kami menemukan refleksi dari tradisi dan stratifikasi yang berakar dalam ini yang mungkin tampak antequated atau anakronistik di bagian lain dunia. Tetapi modernisasi tidak meninggalkan Jepang, sebaliknya, norma budaya mereka telah melengkapi mereka untuk beradaptasi dan berkembang berkat penghormatan mereka terhadap Alam, hierarkis. organisasi manusia, dan formalitas yang mengakhiri awal dan akhir hampir setiap interaksi.

Berkenaan dengan budaya, ada budaya permukaan yang dibicarakan dan diketahui, dan ada budaya yang dalam yang lebih banyak tentang sikap, perilaku, dan harapan yang tidak dapat dengan mudah diringkas atau dinyatakan bahkan oleh penduduk asli dari budaya itu sendiri.

Cara terbaik untuk mengembangkan pemahaman yang tajam tentang budaya dan tradisi Jepang adalah dengan mempelajari dan mengamati dan membaca kisah para pelancong awal ke Jepang. Dengan mengamati media yang menggambarkan berbagai pemandangan dan situasi, seseorang secara bertahap dapat memperoleh karakteristik dan perilaku penting dan paling menonjol yang membentuk kesopanan dan formalitas yang benar. Secara umum, kita harus rendah hati untuk menerima bahwa kita akan membuat kesalahan dalam penilaian kita tentang bagaimana suatu budaya seharusnya beroperasi, dan bersedia untuk mengevaluasi kembali bahkan perilaku yang paling sederhana dan kecil untuk menyelaraskan lebih banyak dengan biji-bijian dari budaya yang baru bagi kita.

Perendaman dan Eksposur

Dengan cara yang sama bahwa memiliki beberapa pelajaran berenang sebelum menyelam ke laut, memiliki dasar yang kuat juga membantu ) partikel tata bahasa, kata kerja, kanji, dan norma budaya umum sebelum membenamkan diri dalam lingkungan yang sepenuhnya Jepang.

Namun, tidak dapat ditekankan betapa pentingnya pencelupan dan pemaparan untuk penguasaan bahasa. Jika kita mempertimbangkan berapa banyak jam harian kita dihabiskan di

lingkungan bahasa ibu kita , menjadi jelas bahwa untuk menjadi orang yang benar-benar asli, seseorang perlu meningkatkan eksposur bahasa dan pencelupan secara maksimal. Ada sesuatu yang bisa dikatakan kualitas daripada kuantitas tetapi secara umum, pergi ke gym lebih sering akan membuat seseorang lebih kuat lebih cepat, dan juga seringnya menyelam adalah kunci untuk penguasaan bahasa.

Berkat internet, dimungkinkan untuk berpartisipasi dalam jadwal seperti

Semua Orang Jepang Sepanjang Waktu dan sementara kami menyediakan aliran yang lebih terstruktur untuk pemahaman, penuh dengan pelajaran dan materi yang tidak tersedia di tempat lain, inti umum dari filosofi jadwal seperti AJATT patut diperhatikan: diri Anda sendiri sebanyak mungkin, 24/7 dan 365 untuk “membuat telinga Anda basah” sebanyak mungkin secara manusiawi. Sementara jalan seperti ini bukan untuk yang lemah hati, filosofi mereka masuk akal: lebih banyak pencelupan dan lebih banyak eksposur sama dengan perpustakaan mental yang lebih besar untuk datamine.

Dengan mengelilingi diri sendiri dengan media Jepang terus-menerus, atau sebanyak mungkin – buku, film, musik, surat kabar, soundtrack, seni, manga, acara televisi, dan sejenisnya – seseorang menanam benih untuk pemahaman dan pemahaman. Otak itu ajaib dan dapat mengungkap hampir semua simpul yang dilemparkan padanya, asalkan sikap dan motivasi Anda positif dan untuk memberi manfaat bagi diri sendiri dan orang lain.

Dengan Japanese Complete, Anda dapat melewati banyak pekerjaan kasar dan segera mulai meletakkan fondasi yang kokoh, sehingga Anda dapat memaksimalkan jus yang Anda bisa untuk memeras dari hasil pencelupan.

Image

Image

Latihan, Konsistensi, Novel, Pertunjukan, Pemeliharaan.

Bahasa kedua atau ketiga atau keempat tidak hanya harus dipelajari melalui usaha dan pertimbangan, itu harus terawat dan untuk mempertahankan daging Jepang Anda setelah Anda memilikinya memerlukan dua mode akuisisi pasif melalui perendaman berkelanjutan (baik itu media, atau secara fisik di lingkungan khusus Jepang), dan penggunaan aktif dengan menghasilkan bahasa Anda sendiri – menulis surat kepada teman, mengomentari video, membuat akun twitter hanya dalam bahasa Jepang, mengalihkan ponsel atau komputer lokal Anda ke bahasa Jepang, dan sebagainya.

Japanese Complete menawarkan alat penyusunan kalimat visual yang disebut Wag yang memungkinkan Anda membuat kalimat bahasa Jepang secara visual. Alatnya adalah tata bahasa -aware dan akan memastikan bahwa kalimat yang tidak tata bahasa tidak dapat dibuat. Alat semacam itu membantu seseorang tetap tajam dengan penggunaan aktifnya dan generasi bahasa dan konten.

JLPT dan Bekerja atau Belajar di Jepang

Ada banyak cara untuk pergi ke Jepang – beberapa orang memilih untuk mengajar bahasa Inggris, yang lain memilih untuk belajar di luar negeri selama tahun-tahun universitas atau perguruan tinggi. Orang lain mungkin beruntung mendapatkan magang atau posisi bisnis, dan semua peluang ini tersedia asalkan Anda tahu ke mana harus mencari, kapan harus mencari, dan bagaimana menyampaikan minat tulus Anda dalam menguasai bahasa. Ini sangat membantu jika Anda memiliki dasar yang kuat dalam bahasa Jepang dan Anda kira-kira sepuluh kali lebih mungkin untuk mendapatkan pekerjaan atau magang di Jepang asalkan Anda dapat membaca, atau setidaknya memahami 70-80% dari novel kontemporer.

Ada ujian yang disebut Tes Kemahiran Bahasa Jepang dan levelnya berkisar dari 5 hingga 1, di mana N5 adalah pemula dan N1 adalah ahli yang hampir asli. Namun, JLPT bukanlah ujian menyeluruh untuk masuk ke Jepang dan jauh lebih berharga untuk belajar di jalur pemahaman tingkat penutur asli yang memiliki dasar yang kuat dalam pemahaman jangka panjang daripada mengambil kursus yang “ajarkan untuk ujian” dan biarkan Anda tergantung pada fitur bahasa dan budaya yang lebih halus dan bernuansa.

Program pencelupan di Amerika Serikat, seperti yang ada di

Middlebury College di Vermont mengharuskan penandatanganan “Ikrar Bahasa” merek dagang mereka yang menyatakan untuk Sembilan minggu program ini, Anda hanya akan menggunakan bahasa [weapon] pilihan Anda, Jepang. Biara bahasa ini luar biasa dalam menciptakan orang-orang yang luar biasa di Jepang, karena setelah beberapa minggu mendalami, dan instruksi harian, dan melakukan tugas sehari-hari seperti permainan olahraga dan waktu kafetaria dengan instruktur Anda semua dalam bahasa Jepang pikiran Anda ditekan ke mode di mana ia memahami itu Anda melakukan semua yang Anda bisa untuk menguasai bahasa tersebut. Beberapa instruktur kami hanya memuji program ini, dan kata-kata Hatasa-Sensei yang pernah menjadi kepala sekolah Jepang selama bertahun-tahun, “Anda akan lebih banyak terpapar dan tenggelam dalam bahasa Jepang di sini daripada di mana pun, termasuk Jepang.” Di Jepang, orang-orang suka berlatih bahasa Inggris mereka, dan mereka tidak begitu tertarik untuk memperbaiki kesalahan Anda, sementara di sekolah bahasa musim panas, kesempurnaan dan kepositifan adalah “nama permainannya”, boleh dikatakan begitu.

Perendaman do-it-yourself bisa sama efektifnya dengan retret di biara bahasa atau sekolah bahasa musim panas dengan Ikrar Bahasa ™ , yang mengarah ke perjalanan atau tinggal di Jepang, tetapi membutuhkan motivasi yang sangat kuat, persahabatan dengan teman dan sesama pelajar, dan disiplin untuk tetap terbenam untuk waktu yang lama pada suatu waktu.

Image

Kurikulum Lengkap Jepang

Lihat metode inovatif dan revolusioner dari kurikulum kami yang telah dirancang untuk pelajar yang ingin mempertahankan bahasa Jepang untuk jangka panjang dan mencapai kefasihan tingkat penutur asli secepat mungkin secara manusiawi.

Read More

RELATED ARTICLES

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

Most Popular

Recent Comments